fr_tn/lev/09/22.md

24 lines
734 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# puis il est descendu
Lexpression «est descendue» est utilisée parce que la place de lautel était plus haute que celle où les gens
étaient debout.
# la gloire de Yahweh est apparue à tout le peuple
Ici, la "gloire" représente la présence de Yahweh. AT: “Yahweh a montré à tout le peuple la gloire de son
présence ”(Voir: Métonymie )
# Le feu est sorti de Yahweh et a consumé
“Yahweh a envoyé un feu qui a consumé”
# consommé l'holocauste
On parle de feu qui brûle complètement loffrande comme si le feu consumait ou épuisait la
holocauste. (Voir: métaphore )
# jeter le visage
«Étendez-vous face contre terre.» Cest un signe de respect et dhonneur. (Voir: Action symbolique )