24 lines
734 B
Markdown
24 lines
734 B
Markdown
|
# puis il est descendu
|
|||
|
|
|||
|
L’expression «est descendue» est utilisée parce que la place de l’autel était plus haute que celle où les gens
|
|||
|
étaient debout.
|
|||
|
|
|||
|
# la gloire de Yahweh est apparue à tout le peuple
|
|||
|
|
|||
|
Ici, la "gloire" représente la présence de Yahweh. AT: “Yahweh a montré à tout le peuple la gloire de son
|
|||
|
présence ”(Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# Le feu est sorti de Yahweh et a consumé
|
|||
|
|
|||
|
“Yahweh a envoyé un feu qui a consumé”
|
|||
|
|
|||
|
# consommé l'holocauste
|
|||
|
|
|||
|
On parle de feu qui brûle complètement l’offrande comme si le feu consumait ou épuisait la
|
|||
|
holocauste. (Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# jeter le visage
|
|||
|
|
|||
|
«Étendez-vous face contre terre.» C’est un signe de respect et d’honneur. (Voir: Action symbolique )
|
|||
|
|