fr_tn/lev/06/16.md

19 lines
721 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Il faut le manger
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Ils doivent le manger” (Voir: Actif ou Passif )
# Il ne doit pas être cuit avec de la levure
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Ne le faites pas cuire avec de la levure” (Voir: Actif ou Passif )
# offrandes faites par le feu
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «offrandes consumées» (voir: actif ou passif )
# Celui qui les touchera deviendra saint
Ceci est un avertissement implicite que ceux qui ne sont pas des descendants dAaron ne doivent pas toucher
cette offrande. La signification complète de cette déclaration peut être clarifiée. (Voir: connaissances supposées
et informations implicites )