fr_tn/lev/06/16.md

721 B
Raw Permalink Blame History

Il faut le manger

Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Ils doivent le manger” (Voir: Actif ou Passif )

Il ne doit pas être cuit avec de la levure

Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Ne le faites pas cuire avec de la levure” (Voir: Actif ou Passif )

offrandes faites par le feu

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «offrandes consumées» (voir: actif ou passif )

Celui qui les touchera deviendra saint

Ceci est un avertissement implicite que ceux qui ne sont pas des descendants dAaron ne doivent pas toucher cette offrande. La signification complète de cette déclaration peut être clarifiée. (Voir: connaissances supposées et informations implicites )