fr_tn/lam/04/04.md

27 lines
916 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# La langue du bébé qui allaite colle à la soif de la bouche
«Les bébés qui allaitent ont tellement soif que leur langue reste collée au visage»
# régaler
"manger beaucoup"
# maintenant mourir de faim dans les rues
Ces personnes nayant plus de maison, elles vivent donc dans la rue.
# Ceux qui ont été élevés portent des vêtements écarlates
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “ceux qui ont grandi portant des vêtements écarlates” ou “ceux qui
portaient des vêtements écarlates quand ils grandissaient »(Voir: Actif ou Passif )
# vêtement écarlate
Ici, cette phrase est un métonyme pour des vêtements luxueux, chers et confortables, du moins certains
qui était probablement écarlate. AT: “vêtements de luxe” (voir: [[:: méta-figue]]:)
# maintenant se coucher sur des piles de cendres
C'est parce qu'ils ne sont plus des maisons et des lits douillets.