27 lines
916 B
Markdown
27 lines
916 B
Markdown
# La langue du bébé qui allaite colle à la soif de la bouche
|
||
|
||
«Les bébés qui allaitent ont tellement soif que leur langue reste collée au visage»
|
||
|
||
# régaler
|
||
|
||
"manger beaucoup"
|
||
|
||
# maintenant mourir de faim dans les rues
|
||
|
||
Ces personnes n’ayant plus de maison, elles vivent donc dans la rue.
|
||
|
||
# Ceux qui ont été élevés portent des vêtements écarlates
|
||
|
||
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “ceux qui ont grandi portant des vêtements écarlates” ou “ceux qui
|
||
portaient des vêtements écarlates quand ils grandissaient »(Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
||
# vêtement écarlate
|
||
|
||
Ici, cette phrase est un métonyme pour des vêtements luxueux, chers et confortables, du moins certains
|
||
qui était probablement écarlate. AT: “vêtements de luxe” (voir: [[:: méta-figue]]:)
|
||
|
||
# maintenant se coucher sur des piles de cendres
|
||
|
||
C'est parce qu'ils ne sont plus des maisons et des lits douillets.
|
||
|