35 lines
1.5 KiB
Markdown
35 lines
1.5 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Un nouveau poème commence. Voir Poésie et parallélisme et métaphore .
|
||
|
||
# L'or s'est terni; comment l'or le plus pur a changé
|
||
|
||
On parle des habitants de Jérusalem comme de l’or qui n’est plus brillant, et donc pas de lueur.
|
||
plus précieux. AT: “Le peuple de Jérusalem est comme un or qui ne brille plus. Ils sont comme
|
||
de l'or pur qui n'est plus beau »(voir: métaphore )
|
||
|
||
# comment l'or le plus pur a changé
|
||
|
||
C'est une exclamation qui montre la tristesse de l'auteur à ce sujet. (Voir: exclamations )
|
||
|
||
# Les pierres saintes sont dispersées au coin de chaque rue
|
||
|
||
Cela peut signifier que le temple a été détruit et que ses pierres ont été dispersées dans la ville. Cela pourrait
|
||
aussi être une métaphore pour les gens étant dispersés. (Voir: métaphore )
|
||
|
||
# au coin de chaque rue
|
||
|
||
"Où que les rues se rejoignent" ou "par toutes les routes"
|
||
|
||
# fils de Sion
|
||
|
||
Ici, on parle des gens d'une ville comme s'ils étaient les fils de la ville. Les significations possibles sont 1)
|
||
cela concerne uniquement les jeunes hommes de Jérusalem ou 2) cela concerne tous les habitants de Jérusalem. (Voir:
|
||
Métaphore )
|
||
|
||
# ils ne valent pas plus que des pots d'argile, le travail des mains du potier
|
||
|
||
L'auteur parle des précieux fils de Sion comme s'ils étaient considérés comme des jarres d'argile peu coûteuses.
|
||
AT: “les gens les considèrent comme n’ayant aucune valeur comme les pots en argile fabriqués par les potiers” (Voir: métaphore )
|
||
|