fr_tn/jol/03/16.md

1.5 KiB

Informations générales:

Yahweh commence à parler au verset 17.

Yahweh rugira de Sion, et élevera la voix de Jérusalem

Les deux phrases signifient que Yahweh va crier d'une voix forte, claire et puissante de Jérusalem. Si votre langue n'a qu'un mot pour parler très fort, cela peut être utilisé comme une phrase. À: “Yahweh va crier de Jérusalem” (Voir: Parallélisme )

Yahweh rugira

Les significations possibles sont 1) «Yahweh rugira comme un lion» ou 2) «Yahweh rugira comme un tonnerre». (Voir: Métaphore )

Le ciel et la terre vont trembler

Joël parle des cieux et de la terre comme s'il s'agissait de personnes qui tremblent de peur. Cela peut être traduit soit comme une hyperbole, que le rugissement de Yahweh est si effrayant que même les choses qui sont pas en vie ont peur, ou comme métonymie, que le ciel et la terre sont des métonymes pour les êtres qui y vivre. AT: "Tout le monde dans les cieux et sur la terre a très peur" (Voir: Hyperbole et Généralisation et métonymie )

va secouer

Ce mot est la forme passée du mot traduit par «trembler» dans Joël 2:10 .

Yahweh sera un abri pour son peuple et une forteresse pour le peuple d'Israël

Ces deux phrases signifient que Yahweh protégera son peuple. Une forteresse est un abri fort utilisé pour protéger les gens pendant la guerre. AT: “Yahweh sera une forteresse puissante pour son peuple, le peuple d'Israël” (Voir: métaphore et parallélisme )

Donc vous saurez

"Quand je ferai ces choses, vous saurez"