32 lines
1.2 KiB
Markdown
32 lines
1.2 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Yahweh continue de réprimander Job en lui posant des questions rhétoriques.
|
|
|
|
# Qui peut enlever son revêtement extérieur?
|
|
|
|
Cette question peut être traduite comme une déclaration. AT: "Personne ne peut enlever ses vêtements extérieurs." (Voir:
|
|
Question rhétorique )
|
|
|
|
# le sien
|
|
|
|
Le mot «son» fait référence à Léviathan.
|
|
Qui peut pénétrer sa double armure?
|
|
Le mot «armure» est une métaphore des écailles dures ou cachées dans son dos. Cette question peut être
|
|
traduit comme une déclaration. AT: "Personne ne peut pénétrer sa peau très épaisse." (Voir: métaphore et
|
|
Question rhétorique )
|
|
|
|
# Qui peut ouvrir les portes de son visage… terreur?
|
|
|
|
Cette question peut être traduite comme une déclaration. AT: “Personne ne peut séparer ses mâchoires… la terreur.” (Voir:
|
|
Question rhétorique )
|
|
|
|
# Boucliers
|
|
|
|
Le mot «boucliers» est une métaphore de la peau de Léviathan. Les deux boucliers et la peau de Léviathan protègent
|
|
bien et dévier les flèches et autres armes. (Voir: métaphore )
|
|
|
|
# étroitement ensemble comme avec un joint étroit
|
|
|
|
Cela signifie que les «boucliers» sont très proches les uns des autres et que rien ne peut les séparer.
|
|
|