fr_tn/job/39/19.md

1.3 KiB

Déclaration de connexion:

Yahweh continue à défier Job.

Informations générales:

Yahweh utilise trois questions pour souligner que Job n'est pas comme Yahweh parce que Job ne peut pas contrôler le cheval sauvage. (Voir: Question rhétorique )

As-tu donné au cheval sa force?

Cette question peut être traduite comme une déclaration. AT: "Vous n'avez jamais donné au cheval sa force." (Voir: Question rhétorique )

As-tu revêtu son cou de sa crinière?

Cette question peut être traduite comme une déclaration. AT: «Vous ne pouvez pas vêtir son cou de son coude crinière. "(Voir: Question rhétorique )

vêtir son cou de sa crinière qui coule

On parle de la «crinière» du cheval comme s'il s'agissait d'un vêtement pour le cou du cheval. AT: “fait couler son sang principal pour couvrir son cou comme un vêtement »(Voir: Métonymie )

crinière qui coule

les longs cheveux sur le haut du cou d'un cheval L'avez-vous déjà fait sauter comme une sauterelle? Cette question peut être traduite comme une déclaration. AT: «Tu ne peux pas le faire sauter comme un criquet. ”(Voir: Question rhétorique )

une sauterelle

une grande sorte de sauterelle qui peut sauter très loin et très vite renifler un son très fort que les chevaux font avec leur nez