fr_tn/job/28/15.md

44 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# On ne peut pas l'obtenir pour l'or
Ceci peut être indiqué sous forme active. Cela implique que la sagesse vaut beaucoup plus que l'or. À:
«Les gens ne peuvent pas payer pour la sagesse avec de l'or» (Voir: Connaissance supposée et informations implicites )
# on ne peut pas non plus peser l'argent comme son prix
Cela implique que la sagesse vaut beaucoup plus que l'argent. Il peut être indiqué sous forme active. AT: “et
les gens ne peuvent pas peser assez dargent pour payer pour la sagesse »(Voir: Connaissance supposée et implicite
Information )
# ne peut pas être évalué avec… saphir
Cela implique que la sagesse est beaucoup plus précieuse que l'or d'Ophir, onyx précieux et saphir.
(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# Ophir
C'est le nom d'une terre où il y avait de l'or fin. (Voir: Comment traduire les noms )
# onyx
une pierre précieuse noire
# saphir
une pierre précieuse bleue
# L'or et le cristal ne peuvent égaler sa valeur
Cela implique que la sagesse a beaucoup plus de valeur que l'or et le cristal.
# cristal
une pierre précieuse de couleur claire ou légèrement colorée
il ne peut pas non plus être échangé contre des bijoux en or fin
"Et il ne peut pas être échangé contre des bijoux en or fin." Cela implique que la sagesse est beaucoup plus précieuse
que des bijoux d'or fin.
# échangé
"négociés"