fr_tn/job/17/11.md

1.2 KiB

Informations générales:

Job continue à parler.

Mes jours sont passés

Ceci est un idiome. AT: “Mon temps est passé” ou “Ma vie est finie” (Voir: Idiome )

mes plans sont brisés, de même que les désirs de mon cœur

Ici, le «cœur» de Job représente son être intérieur. AT: “Mes projets ne se réaliseront jamais, ni les choses que j'ai le plus désiré »(Voir: Métonymie )

Ces gens, ces moqueurs

Ces deux expressions font référence aux mêmes personnes, à savoir les amis de Job, Eliphaz, Bildad et Zophar. le la deuxième phrase souligne leur attitude hostile. (Voir: Doublet )

changer la nuit en jour

Cela parle des personnes qui prétendent que la nuit est le jour comme si elles avaient réellement changé de nuit en jour. À: "Prétendre qu'il fait jour quand il fait nuit" ou "dire le contraire de ce qui est vrai, tout comme la nuit est le contraire du jour ”(Voir: Métaphore )

la lumière est proche de l'obscurité

Il est sous-entendu que les moqueurs prétendent qu'il fait clair quand il fait presque nuit. AT: “ils prétendent que la lumière est proche de l'obscurité »ou« ils prétendent que quand il fait noir, il fait clair »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )