fr_tn/job/15/19.md

27 lines
956 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# à qui seul la terre a été donnée
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “à qui seul Dieu a donné le pays” (Voir: Actif ou Passif )
# parmi lesquels aucun étranger n'est jamais passé
Cela signifie qu'aucun étranger ne vivait parmi eux, plus précisément pour qu'ils ne soient pas influencés
par les religions païennes. AT: “personne d'un autre pays n'est venu et les a fait penser à tort
sur Dieu »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )
# tord dans la douleur
«Souffre beaucoup.» Cest une douleur physique ou émotionnelle.
# le nombre d'années mises en place
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «toutes les années que Dieu a accumulées» (voir: actif ou passif )
# qui sont en place
Ceci est un idiome. AT: «qui sont préparés» ou «qui sont mis de côté» (voir: idiome )
# Un bruit de terreur est dans ses oreilles
"Il entend constamment des sons qui le terrifient"