fr_tn/job/08/13.md

47 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
On ignore si les versets 11 à 14 sont lenseignement de Bildad, ou si Bildad cite les paroles du
ancêtres de Job 8: 8-10 .
# Informations générales:
Dans les versets 14-18, les pronoms «il» et «son» se rapportent à la personne impie qui représente l'impie
les gens en général. Il peut être utile pour les lecteurs dutiliser les pronoms au pluriel «ils» et «leur». (Voir:
Phrases de noms génériques )
# De même que les chemins de tous ceux qui oublient Dieu
Ici, "les chemins" représentent l'avenir d'une personne et les événements qui vont lui arriver. Au
la même chose arrivera à tous ceux qui oublient Dieu »(Voir: Métonymie )
# l'espoir des impies périra
"Les choses que la personne impie désire ne se produiront pas"
# Sa confiance va se briser… sa confiance est aussi faible qu'une toile d'araignée
Ces deux phrases signifient la même chose et soulignent que la personne impie est confiante en quelque chose
cela ne peut pas le sauver. (Voir: parallélisme )
# sa confiance est aussi faible qu'une toile d'araignée
Ici, Bildad compare la confiance de l'impie à la toile d'araignée. la moindre force va casser
tous les deux. (Voir: Simile )
# Il s'appuie sur sa maison, mais cela ne le soutiendra pas; il s'en empare, mais ça ne tient pas
Cette déclaration se réfère probablement à un homme qui compte sur ses biens et sa richesse pour assurer sa sécurité. Si oui, alors
«Maison» représente ici la propriété et la richesse du propriétaire. AT: “Il pense qu'il sera en sécurité parce que
il est riche, mais il ne sera pas en sécurité »(Voir: métaphore )
# ça ne le soutiendra pas
Cette déclaration négative souligne le contraire. Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: “il va tomber
vers le bas »(voir: litotes )
# ça ne tient pas
Cette déclaration négative souligne le contraire. Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: “ça va tomber
vers le bas »(voir: litotes )