fr_tn/job/03/06.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

que les ténèbres épaisses le saisissent

On parle encore de ces ténèbres comme sil sagissait dune personne capable de saisir et de tenir la nuit. À: "Peut-être l'obscurité la faire disparaître" (Voir: Personnification )

ténèbres épaisses

«Obscurité profonde» ou «obscurité complète»

Qu'il ne se réjouisse pas

Le mot «it» fait référence à la nuit de la naissance ou de la conception de Job. La nuit de la conception de Job est parlée comme s'il s'agissait d'une personne qui ne devrait pas se réjouir. AT: "Que cette nuit disparaisse du calendrier" (Voir: Personnification )

peut-il pas entrer dans le nombre

On parle de cette nuit comme dune personne qui pourrait marcher. AT: “que personne ne le compte dans le numéro "(Voir: Personnification )

que cette nuit soit stérile

On parle de la nuit de la naissance de Job comme s'il s'agissait d'une femme. AT: «qu'aucun enfant ne naisse cette nuit-là» (Voir: Personnification )

puisse aucune voix joyeuse y entrer

Ici, on parle de la nuit de la naissance de Job comme sil sagissait dune époque où il était encore possible quelqu'un pour être heureux. AT: «que personne n'entende le cri joyeux à la naissance d'un fils» (voir: métaphore )

voix joyeuse viens

Ici, la voix représente une personne heureuse. AT: "que personne ne soit plus heureux en cela" (voir: Synecdoche )