fr_tn/jhn/19/31.md

20 lines
626 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# les Juifs
Ici, «Juifs» est une synecdoche pour les dirigeants juifs qui ont opposé Jésus. AT: «les leaders juifs»
(Voir: Synecdoche )
# jour de préparation
C'est la période avant la Pâque où les gens préparaient la nourriture pour la Pâque.
# se casser les jambes et les enlever
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «casser les jambes des hommes exécutés et prendre leur
corps tombés des croix »(voir: actif ou passif )
# qui avait été crucifié avec Jésus
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: "quils avaient crucifié près de Jésus" (Voir: Actif ou
Passif )