fr_tn/jhn/19/17.md

16 lines
582 B
Markdown

# à l'endroit appelé "la place d'un crâne"
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «à l'endroit que les gens appelaient« le lieu d'un
Crâne »(Voir: Actif ou Passif )
# qui en hébreu s'appelle «Golgotha».
L'hébreu est la langue du peuple d'Israël. Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. Auquel
en hébreu ils appellent «Golgotha». ”
# avec lui deux autres hommes
Ceci est une ellipse. Vous pouvez traduire ceci en ajoutant les mots implicites. AT: «ils ont également cloué deux autres
les criminels à leurs croix »(Voir: Ellipsis )