fr_tn/jhn/05/45.md

19 lines
589 B
Markdown

# Celui qui t'accuse, c'est Moïse en qui tu as mis ton espoir
«Moïse» est ici un métonyme qui représente la loi elle-même. AT: «Moïse vous accuse dans la loi,
la loi même dans laquelle vous avez mis vos espoirs »(voir: métonymie )
# ton espoir
"Votre confiance" ou "votre confiance"
# Si vous ne croyez pas ses écrits, comment allez-vous croire mes paroles?
Cette remarque apparaît sous la forme d'une question pour mettre l'accent. AT: «Vous ne croyez pas son
des écrits, vous ne croirez jamais mes mots! »(Voir: Question rhétorique )
# mes mots
"ce que je dis"