fr_tn/jer/41/08.md

38 lines
1.4 KiB
Markdown

# dix hommes parmi eux
Le mot «eux» fait référence aux 80 hommes.
# car il y a des dispositions de la nôtre dans un domaine
Il est implicite qu'ils donneraient leurs provisions à Ismaël et à ses hommes. AT: “car nous allons vous donner
nos provisions que nous avons cachées dans un champ »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# des provisions
fournitures à utiliser pour répondre aux besoins futurs
# La citerne où Ismaël… contre le roi Baasha d'Israël
Ce sont des informations de base sur la citerne utilisée par Ismaël. Le roi Asa fit creuser ses hommes
la citerne afin que son peuple ait un approvisionnement en eau lorsque le roi Baasha les a attaqués. (Voir: Contexte
Information )
# que le roi Asa a creusé
Ici, le roi Asa représente ses hommes. AT: "que le roi Asa a ordonné à ses hommes de creuser" (Voir: Métonymie )
# contre le roi Baasha d'Israël
Ici, le roi Baasha représente lui-même et son armée. AT: “contre Baasha, roi d'Israël, et son
armée ”(Voir: Synecdoche )
# Ismaël, fils de Nethania, le remplit
Ici, Ismaël représente lui-même et tous ses hommes. AT: “Ismaël et ses hommes l'ont rempli” (Voir: Synecdoche )
# avec les morts
Cet adjectif nominal peut être énoncé comme un adjectif. AT: “avec ceux qui étaient morts” ou “avec
ceux qu'ils avaient tués »(Voir: Adjectifs nominaux )