fr_tn/jer/28/10.md

904 B

Juste comme ça

"Tout comme Hananiah a enlevé le joug du cou de Jérémie"

Je vais rompre avec le joug de chaque nation le joug imposé par Nebucadnetsar, roi de Babylone

Hananaiah parle du peuple en esclavage comme s'il s'agissait de bœufs sur lesquels les Babyloniens avait mis des jougs pour leur faire faire un travail pénible. AT: «Je ferai en sorte que toutes les nations ne soient plus esclaves de Nebucadnetsar roi de Babylone "ou" Je libérerai chaque nation de l'esclavage de Nebucadnetsar roi de Babylone ”(Voir: Métaphore )

chaque nation

Le mot «nation» est un métonyme pour le peuple de cette nation. AT: “le peuple de chaque nation” (Voir: Métonymie )

le joug imposé par Nebucadnetsar, roi de Babylone

Cela peut être traduit sous forme active. AT: "Le joug de Nebucadnetsar, roi de Babylone imposé "(Voir: actif ou passif )

imposé

mettre sur les gens