fr_tn/jer/22/22.md

31 lines
1.4 KiB
Markdown

# Le vent va chasser tous vos bergers
C'est un jeu de mots - Yahweh utilise l'idée de «berger» de deux manières différentes. Ici les "bergers"
est une métaphore pour les dirigeants de Jérusalem, et le vent les "entraîne". Le vent représente
Yahweh. AT: «Je vais emmener vos chefs comme si le vent les avait soufflés» (Voir: Métaphore )
# aller en captivité
“Devenir captifs” ou “partir en exil”
# Vous qui vivez au 'Liban' qui est niché dans des bâtiments en cèdre
Yahweh parle du palais royal en tant que «Liban» et «édifices de cèdre» parce qu'il a été construit
avec beaucoup de cèdre. AT: "Vous qui habitez dans un palais fait de cèdres du Liban" (Voir: Métaphore )
# Toi qui vis
Ce «toi» est singulier et fait référence au roi. (Voir: Formes de vous )
# comment vous allez avoir pitié
La signification de l'hébreu n'est pas claire. Ceci peut être indiqué sous forme active. Les significations possibles sont
1) “ils vous plaindront grandement” ou 2) “vous gémirez grandement.” (Voir: Actif ou Passif )
# quand la douleur du travail vient à vous, une douleur semblable à celle d'une femme en travail
La douleur que le roi ressentira lorsque ses ennemis le vaincront sera aussi intense que la douleur d'une femme
se sent en couches. AT: «lorsque vous ressentez une douleur aussi intense que celle d'une femme en couches»
(Voir: Simile )