fr_tn/jer/15/13.md

41 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Dans ces versets, Yahweh parle à la nation d'Israël comme s'il s'agissait d'une seule personne.
# richesse et trésors
Les mots «richesse» et «trésors» signifient la même chose et font référence à tout ce que les gens considèrent
être précieux. (Voir: Doublet )
# pillage
les choses que vous volez d'une ville après l'avoir conquise
# tous vos péchés commis
Cela peut être écrit sous forme active. AT: «tous les péchés que vous avez commis» (voir: actif ou passif )
# dans toutes vos frontières
"Dans tout votre pays"
# une terre que tu ne connais pas
"Vers un pays qui vous est étrange"
# car un feu s'enflammera dans ma colère contre toi
On parle de la colère de Dieu comme dun feu destructeur. AT: «Je vais te détruire parce que je suis
très en colère contre vous »(voir: métaphore )
# car un feu s'enflammera dans ma colère contre toi
Ici, Yahweh parle de sa colère comme s'il s'agissait d'un feu. AT: “car ma colère est comme un feu que je vais allumer
contre toi »ou« car je viendrai contre toi dans ma colère, et ma colère sera comme un feu brûlant »
(Voir: métaphore )
# allumé
allumer un feu