fr_tn/jer/06/27.md

3.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Yahweh parle à Jérémie. Dieu parle du peuple d'Israël comme étant très pécheur comme s'il était argent qui était plein d'impuretés. Dieu parle de punir Israël pour qu'il arrête de pécher comme si il faisait bouillir de l'argent et conduisait à un feu brûlant afin d'enlever les impuretés de l'argent. (Voir: Métaphore )

celui qui teste mon peuple comme on testerait le métal

Yahweh compare Jérémie qui teste son peuple à une personne qui teste le métal pour voir à quel point il est bon. (Voir: Simile )

leurs manières

«Leur comportement» ou «comment ils vivent»

qui calomnient les autres

"Et calomnier constamment d'autres personnes"

Tous sont en bronze et en fer

Le bronze et le fer sont des métaux durs. Yahweh parle de peuple têtu comme s'il était dur comme le bronze et le fer. AT: “Tous sont durs comme le bronze et le fer” ou “Tous sont têtus, dur comme le bronze et le fer »(voir: métaphore )

Les soufflets sont brûlés par le feu qui les brûle; le plomb se consume dans les flammes

Dieu parle de punir son peuple comme s'il était argent et qu'il faisait bouillir l'argent dans un très feu chaud. Ces phrases soulignent que celui qui fait bouillir le métal travaillait très fort. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

Les soufflets sont brûlés par le feu qui les brûle

Le feu est si chaud qu'il brûle le soufflet. Ceci peut être indiqué sous forme active. Ce feu très chaud représente le jugement de Dieu. AT: "Le feu est si chaud qu'il brûle le soufflet" ou "La punition est si grave que c'est comme un feu qui brûle même le soufflet »(voir: métaphore et actif ou passif )

Les soufflets sont brûlés

Les soufflets sont un outil utilisé pour souffler de grandes quantités dair dans un feu allumé afin de le rendre plus chaud. (Voir: Traduire les inconnus )

le plomb se consume dans les flammes

L'argent contient tellement d'impuretés que le plomb est épuisé avant de pouvoir les éliminer. Ce représente le peuple d'Israël étant si plein de péché, qu'il continue à pécher même après que Dieu punisse leur. AT: “Largent est tellement plein dimpuretés que le plomb utilisé pour les éliminer est épuisé” ou "Ils sont comme l'argent qui est si plein d'impuretés que le plomb ne peut pas les éliminer tous" (Voir: Assumé Connaissance et information implicite et métaphore )

Le raffinage continue parmi eux

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Vous continuerez à les raffiner" ou "Vous continuerez à essayez de les purifier »(Voir: Actif ou Passif )

parce que le mal n'est pas enlevé

Dieu parle dIsraël continuant à être mauvais comme sils étaient en argent et que les impuretés demeuraient dans le argent. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "parce que le mal reste" ou "les impuretés restent" (Voir: actif ou passif )

Ils seront appelés argent rejeté, pour

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Les gens diront à propos du peuple d'Israël: ils sont rejetés argent, 'pour ”(Voir: Actif ou Passif )