31 lines
666 B
Markdown
31 lines
666 B
Markdown
# .Tola… Puah… Dodo
|
|
|
|
Ce sont des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# Shamir
|
|
|
|
C'est le nom d'un lieu. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# se leva pour délivrer Israël
|
|
|
|
“Est venu pour délivrer Israël” ou “est devenu le chef de file pour délivrer Israël”
|
|
|
|
# délivrer Israël
|
|
|
|
Ici, "Israël" représente le peuple d'Israël. (Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# Il a jugé Israël
|
|
|
|
Ici, "jugé" signifie qu'il a dirigé le peuple d'Israël.
|
|
|
|
# vingt trois ans
|
|
|
|
“23 ans” (Voir: Nombres )
|
|
|
|
# a été enterré
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “ils l'ont enterré” (Voir: Actif ou Passif )
|
|
302
|
|
translationNotes Juges 10: 1-2
|
|
|