fr_tn/jdg/05/03.md

32 lines
1.3 KiB
Markdown

# .Informations générales:
La chanson de Deborah et Barak continue d'utiliser la poésie. (Voir: Poésie )
# Écoutez, vous les rois! Faites attention, vous les dirigeants
Deborah et Barak parlent aux rois et aux dirigeants comme s'ils écoutaient la chanson. (Voir:
Apostrophe )
# vous les rois… vous les leaders
Cela concerne les rois et les dirigeants en général, et non pas des rois ou des dirigeants spécifiques.
# quand tu es sorti de Seir, quand tu es sorti d'Edom
Cela fait référence au moment où les Israélites ont quitté Edom pour commencer à conquérir le peuple de Canaan.
Yahweh donnant à son peuple le pouvoir de vaincre le peuple de Canaan est évoqué comme s'il était un guerrier
diriger l'armée israélite. (Voir: métaphore )
126
translationNotes Juges 5: 3-4
# Seir
Seir est une montagne à la frontière du pays d'Israël et d'Edom. (Voir: Comment traduire les noms )
# la terre trembla et le ciel trembla aussi; aussi les nuages ont versé de l'eau
Les significations possibles sont 1) c'est un langage poétique qui souligne le pouvoir de Yahweh en le décrivant
causant des tremblements de terre et des tempêtes ou 2) la population de Canaan est terrorisée par le fait que les Israélites
sur le point de les attaquer est parlé comme si la terre et le ciel tremblaient. (Voir: métaphore )