fr_tn/jdg/04/06.md

826 B

.Informations générales:

L'écrivain des juges se réfère à des hommes, une ville, une montagne et une rivière par leurs noms. (Voir: Comment Traduire les noms )

Barak… Abinoam

Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms )

Mont Thabor

C'est le nom d'une montagne. (Voir: Comment traduire les noms )

dix mille hommes

«10 000 hommes» (Voir: Nombres )

Je vais tirer

Ici, «je» fait référence à Dieu.

dessiner Sisera

Ici «Sisera» représente lui-même et son armée. AT: "Sisera et son armée" (Voir: Synecdoche ) 105 Juges 4: 6-7 translationNotes

se retire

amener les gens à quitter un endroit sûr

Sisera… Jabin

Voyez comment vous avez traduit les noms de ces hommes dans Juges 4: 2 .

Kishon

C'est le nom d'une rivière. (Voir: Comment traduire les noms )