fr_tn/isa/52/09.md

973 B

Informations générales:

Isaïe continue de parler au peuple d'Israël.

vous ruines de Jérusalem

Isaïe parle des ruines de Jérusalem comme si elles pouvaient se réjouir. Cela représente le peuple de Jérusalem qui a été vaincu. AT: «vous qui vivez parmi les ruines de Jérusalem ”(Voir: Personnification )

il a racheté Jérusalem

Ici, "Jérusalem" représente le peuple. AT: “Il a racheté le peuple de Jérusalem” (Voir: Métonymie )

mis à nu son bras sacré

Ici, le «bras» représente le pouvoir de Yahweh. Yahweh montrant à tous les peuples des nations qu'il est on parle de saint et de puissant comme si Yahweh était un guerrier qui ôta son manteau, découvrant son armes pour la bataille. AT: "a montré sa sainteté et son pouvoir puissant" (Voir: Métonymie et métaphore )

toutes les nations; toute la terre

Ici, les «nations» et la «terre» représentent les peuples de toutes les nations du monde. (Voir: Métonymie )