fr_tn/isa/48/09.md

1.0 KiB

Informations générales:

Yahweh continue de parler au peuple d'Israël.

Par souci de mon nom je différerai ma colère

Ici, le mot "nom" fait référence à la réputation de Yahweh. AT: «Par souci de ma réputation, je vais retarder ma colère "(Voir: Métonymie )

pour mon honneur, je m'empêcherai de te détruire

Cette partie de la phrase signifie fondamentalement la même chose que la première partie. (Voir: parallélisme )

Regardez, je vous ai raffiné, mais pas en argent; Je vous ai purifié dans la fournaise de l'affliction

Yahweh parle d'utiliser l'affliction pour purifier son peuple comme s'il s'agissait de métaux précieux et d'affliction étaient un four dans lequel il les raffine. (Voir: métaphore )

car comment puis-je permettre que mon nom soit profané?

Yahweh utilise une question pour souligner qu'il ne peut jamais permettre que son propre nom soit déshonoré. Ce peut être indiqué sous forme active. AT: “car je ne peux permettre à personne de profaner mon nom.” (Voir: Rhetorical Question )