fr_tn/isa/44/26.md

1012 B

qui a confirmé les paroles de son serviteur et réalise les prédictions de ses messagers

Yahweh dit deux fois la même chose pour souligner que c'est seulement lui, Yahweh, qui causait la prophéties à remplir. (Voir: parallélisme )

les paroles de son serviteur… les prédictions de ses messagers

Les noms abstraits «mots» et «prédictions» peuvent être traduits en verbes. AT: “ce que son serviteur déclare… ce que ses messagers annoncent ”(Voir: Noms abstraites )

Elle sera habitée

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Les gens vont y vivre à nouveau” (Voir: Actif ou Passif )

Ils seront reconstruits

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Les gens vont les reconstruire” (Voir: Actif ou Passif )

Je vais élever leurs ruines

L'expression «ruines» fait référence à des endroits qui ont été détruits. Yahweh parle de les reconstruire comme s'il les élevait. AT: «Je reconstruirai ce que d'autres ont détruit» (voir: métaphore )