fr_tn/isa/44/26.md

24 lines
1012 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# qui a confirmé les paroles de son serviteur et réalise les prédictions de ses messagers
Yahweh dit deux fois la même chose pour souligner que c'est seulement lui, Yahweh, qui causait la
prophéties à remplir. (Voir: parallélisme )
# les paroles de son serviteur… les prédictions de ses messagers
Les noms abstraits «mots» et «prédictions» peuvent être traduits en verbes. AT: “ce que son serviteur
déclare… ce que ses messagers annoncent ”(Voir: Noms abstraites )
# Elle sera habitée
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Les gens vont y vivre à nouveau” (Voir: Actif ou Passif )
# Ils seront reconstruits
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Les gens vont les reconstruire” (Voir: Actif ou Passif )
# Je vais élever leurs ruines
L'expression «ruines» fait référence à des endroits qui ont été détruits. Yahweh parle de les reconstruire
comme s'il les élevait. AT: «Je reconstruirai ce que d'autres ont détruit» (voir: métaphore )