fr_tn/isa/40/27.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Pourquoi dites-vous, Jacob, et déclarez, Israël… confirmation?

La question souligne qu'ils ne doivent pas dire ce qu'ils disent. AT: '' Vous ne devriez pas dire, ô gens d'Israël… une justification ».” (Voir: Question rhétorique )

Pourquoi dites-vous Jacob et déclarez-vous Israël?

Ces deux phrases se réfèrent toutes deux au peuple d'Israël. AT: "Pourquoi dites-vous, peuple d'Israël" (Voir: Doublet )

Mon chemin est caché à Yahweh

On ne parle pas à Yahweh de ce qui leur arrive, comme si Yahweh ne pouvait pas voir la route qu'ils voyagent. AT: “Yahweh ne sait pas ce qui m'arrive” (Voir: Métaphore )

mon dieu n'est pas préoccupé par ma confirmation

Les significations possibles sont 1) "mon Dieu ne craint pas que dautres me traitent injustement" ou 2) "mon Dieu ne veut pas me traiter avec justice. "

Avez-vous pas su? Avez-vous pas entendu?

Isaïe utilise ces questions pour souligner que le peuple doit connaître la grandeur de Yahweh. Regardez comment vous avez traduit cela dans Esaïe 40:21 . AT: "Vous savez certainement et avez entendu!" (Voir: Rhetorical Question )

les bouts de la terre

On parle des endroits très éloignés sur la terre comme sils étaient les endroits où le la terre se termine. Cette phrase forme aussi un mérisme et se réfère partout entre les fins. À «Les endroits les plus éloignés de la terre» ou «la terre entière» (voir: métaphore et mérisme )