fr_tn/isa/36/21.md

17 lines
597 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Eliakim… Hilkiah… Shebna… Joah… Asaph
Traduisez les noms de ces hommes de la même manière que dans Esaïe 36:03 . (Voir: Comment traduire
Noms )
# sur le ménage
Cet idiome signifie qu'il était responsable des affaires de la maison du palais. AT: «en charge de
le palais »(voir: idiome )
# avec leurs vêtements déchirés
Les responsables d'Ezéchias ont déchiré leurs vêtements en signe de deuil et de détresse. La signification de cela peut
être clair. AT: “avec leurs vêtements déchirés parce quils étaient extrêmement affligés” (Voir: Symbolic
Action )