fr_tn/isa/34/01.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Yahweh parle en poésie. (Voir: parallélisme )

La terre et tout ce qui la remplit doit écouter, le monde et toutes les choses qui en découlent

Ici, on dit de la terre qu'il est nécessaire d'écouter Yahweh pour souligner que c'est sous Yahweh autorité. Ces deux phrases parallèles sont des métonymes pour toutes les personnes qui vivent dans le monde. AT: «Partout sur la planète, tout le monde doit écouter ce que je dis» (Voir: Personnification et métonymie )

le monde et toutes les choses qui en découlent

C'est la deuxième de deux phrases parallèles. Les mots compris peuvent être fournis dans cette phrase. AT: “le monde et toutes les choses qui en découlent doivent être à l'écoute” (Voir: Ellipsis )

il les a complètement détruits, il les a livrés à l'abattoir

Les prophètes parlent souvent de choses qui se produiront dans lavenir, comme si elles étaient déjà arrivées. Cela souligne que l'événement se produira certainement. AT: «il va les détruire complètement, il va donnez-les à l'abattoir »(Voir: Predictive Past )

il les a complètement détruits, il les a livrés à l'abattoir

Les prophètes parlent souvent de choses qui se produiront dans lavenir, comme si elles étaient déjà arrivées. Cela souligne que l'événement se produira certainement. AT: «il va les détruire complètement, il va donnez-les à l'abattoir »(Voir: Predictive Past )