36 lines
1.3 KiB
Markdown
36 lines
1.3 KiB
Markdown
# Celui qui marche
|
||
|
||
Ici, marcher signifie vivre. AT: “Celui qui vit” (Voir: Idiome )
|
||
|
||
# qui méprise le gain de l'oppression
|
||
|
||
La phrase nominale «le gain de l’oppression» peut être exprimée sous forme de phrase verbale. AT: «qui déteste le
|
||
les richesses qui nuisent au fait de nuire à autrui »(voir: noms abstraits )
|
||
|
||
# ferme les yeux de regarder le mal
|
||
|
||
Ici, "regarder" signifie approuver quelque chose. AT: "qui n'approuve pas de faire le mal" (Voir:
|
||
Idiome )
|
||
|
||
# c'est l'homme qui va habiter sur les hauteurs, son lieu de défense sera la forteresse parmi les falaises
|
||
|
||
Cela parle de la sécurité de l'homme, comme s'il vivait dans une maison sur une haute colline. Ces deux phrases sont
|
||
parallèle et la deuxième phrase décrit le lieu où vit l’homme. AT: «il sera en sécurité, comme un
|
||
l'homme à la maison est construit sur une haute colline, dans un endroit rocheux facile à défendre "(Voir: Métaphore et
|
||
Parallélisme )
|
||
|
||
# les hauteurs
|
||
|
||
Cela fait référence à une haute colline ou à la montagne. AT: “la haute colline” ou “le flanc de la montagne” (Voir:
|
||
Métonymie )
|
||
|
||
# la forteresse au milieu des falaises
|
||
|
||
Cela parle de zones rocheuses faciles à défendre comme s’il s’agissait de forteresses. AT: “le grand
|
||
tas de roches "(Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# sera en quantité constante
|
||
|
||
“Sera toujours disponible”
|
||
|