fr_tn/isa/33/15.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Celui qui marche

Ici, marcher signifie vivre. AT: “Celui qui vit” (Voir: Idiome )

qui méprise le gain de l'oppression

La phrase nominale «le gain de loppression» peut être exprimée sous forme de phrase verbale. AT: «qui déteste le les richesses qui nuisent au fait de nuire à autrui »(voir: noms abstraits )

ferme les yeux de regarder le mal

Ici, "regarder" signifie approuver quelque chose. AT: "qui n'approuve pas de faire le mal" (Voir: Idiome )

c'est l'homme qui va habiter sur les hauteurs, son lieu de défense sera la forteresse parmi les falaises

Cela parle de la sécurité de l'homme, comme s'il vivait dans une maison sur une haute colline. Ces deux phrases sont parallèle et la deuxième phrase décrit le lieu où vit lhomme. AT: «il sera en sécurité, comme un l'homme à la maison est construit sur une haute colline, dans un endroit rocheux facile à défendre "(Voir: Métaphore et Parallélisme )

les hauteurs

Cela fait référence à une haute colline ou à la montagne. AT: “la haute colline” ou “le flanc de la montagne” (Voir: Métonymie )

la forteresse au milieu des falaises

Cela parle de zones rocheuses faciles à défendre comme sil sagissait de forteresses. AT: “le grand tas de roches "(Voir: Métaphore )

sera en quantité constante

“Sera toujours disponible”