19 lines
1.1 KiB
Markdown
19 lines
1.1 KiB
Markdown
# Vous mettez les choses à l'envers
|
|
|
|
Ceci est un idiome qui signifie déformer ce qui est vrai. AT: «Vous faites les choses en face de la façon dont ils
|
|
devrait être "ou" vous déformez la vérité "(Voir: Idiom )
|
|
|
|
# Est-ce que le potier doit être considéré comme de l'argile, de sorte que la chose faite soit dite de lui? qui l'a fait… “Il ne comprend pas”?
|
|
|
|
On parle de Yahweh qui a créé l'homme comme s'il était un potier et que l'homme était l'argile. Ce
|
|
La métaphore souligne qu'il est insensé que les humains rejettent ou critiquent celui qui les a créés.
|
|
AT: «Est-ce que tu devrais me considérer, ton créateur, comme de l'argile plutôt que du potier? C'est comme si un
|
|
potier a créé quelque chose, et cette chose a dit à propos du potier: «Il ne m'a pas fait» ou «Il le fait
|
|
ne pas comprendre.' ”(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# Le potier devrait-il être considéré comme de l'argile… «Il ne comprend pas»?
|
|
|
|
Cette question est utilisée pour réprimander le peuple de Jérusalem. AT: «De toute évidence, le potier ne devrait pas être
|
|
considéré comme de l'argile… «Il ne comprend pas. ”(Voir: Question rhétorique )
|
|
|