fr_tn/isa/28/27.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Isaïe continue de raconter une parabole au peuple de Jérusalem. (Voir: Paraboles )

la graine de cumin n'est pas battue avec un traîneau

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Lagriculteur ne sépare pas la graine de carvi de la plante avec un club lourd "(Voir: Actif ou Passif )

Carvi

Voyez comment vous avez traduit cela dans Esaïe 28:25 .

ni une roue de charrette roulée sur le cumin

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Il ne roule pas non plus une roue lourde sur la graine de cumin" (Voir: Actif ou passif )

cumin

Voyez comment vous avez traduit cela dans Esaïe 28:25 .

mais le cumin est battu avec un bâton et le cumin avec une tige

Esaïe décrit la manière correcte pour un agriculteur de séparer la graine de la plante. Cela peut être déclaré sous forme active. AT: “mais il bat le cumin avec un bâton et il bat le cumin avec une baguette” (Voir: Actif ou passif )

Le grain est moulu pour le pain mais pas trop finement

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Le fermier broie le grain pour le pain mais pas pour qu'il soit trop petit »(Voir: actif ou passif )