fr_tn/isa/28/18.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Yahweh continue de parler aux habitants de Jérusalem.

Votre alliance avec la mort sera dissoute et votre accord avec Sheol ne tiendra pas

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Je vais annuler l'alliance que vous avez avec la mort, et je vais annuler l'accord que vous avez avec Sheol ”(Voir: Actif ou Passif )

alliance avec la mort… accord avec Sheol

Les significations possibles sont 1) les dirigeants de Jérusalem avaient utilisé la magie ou la sorcellerie pour tenter de accord avec les dieux de la place des morts pour que ces dieux les protègent de la mort ou 2) cest une métaphore qui dit que les dirigeants ont passé un accord avec les dirigeants de Egypte. Les dirigeants de Jérusalem étaient si confiants que les Égyptiens protégeraient que c'était comme si ils avaient passé un accord avec les dieux du lieu des morts. Voyez comment vous avez traduit cela dans Esaïe 28:15 . (Voir: métaphore )

ne tiendra pas

"ne durera pas"

Quand l'inondation fait rage traverse

Les significations possibles sont 1) "inondation" est une synecdoche qui représente tout ce qui peut causer destruction ou 2) "inondation" est une métaphore faisant référence à l'armée ennemie que Yahweh enverra pour détruire le peuple de Jérusalem. (Voir: Synecdoche et Métaphore )

vous serez submergé

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "ça va vous submerger" ou "ça va vous détruire" (Voir: Actif ou passif )

matin par matin

Ceci est un idiome. AT: «tous les jours» (voir: idiome )

de jour et de nuit

Cela signifie «toute la journée» (voir: mérisme )