fr_tn/isa/24/19.md

1.0 KiB

La terre sera complètement brisée, la terre déchirée; la terre sera violemment secouée

Ces clauses passives peuvent être énoncées sous forme active. AT: “La terre va se briser et se séparer; la la terre tremblera violemment »(voir: actif ou passif )

La terre chancelle comme un homme ivre et se balance comme une cabane

Ces comparaisons mettent en évidence la manière dont la terre va trembler. (Voir: Simile )

Son péché sera lourd et il tombera et ne ressuscitera plus

Cela parle de la terre comme s'il s'agissait d'une personne et les transgressions étaient un objet lourd. La personne essaie de porter le poids lourd mais le poids fait tomber la personne et l'empêche de se mettre en retrait up. Ici, la terre représente les peuples de la terre qui poussent Yahweh à détruire la terre parce que de leurs péchés. AT: “Les péchés du peuple sont nombreux et ainsi Yahweh détruira la terre, et la terre sera comme une personne qui tombe et ne peut pas se relever »(voir: métaphore et métonymie )