fr_tn/isa/21/01.md

1.9 KiB

Une déclaration

“C'est ce que Yahweh déclare” ou “C'est le message de Yahweh”

sur le désert au bord de la mer

Cela signifie que les habitants de Babylone sont des déserts, même si Dieu ne les a pas créés. dans un désert pour le moment. Cet événement va certainement arriver. AT: «sur les gens qui vivent dans un pays qui Bientôt, ce sera un désert »(voir: Métonymie et passé prédictif )

Comme des vents de tempête balayant le Néguev

Isaïe compare l'armée qui va attaquer le peuple à une tempête avec des vents violents. Ils seront rapide et puissant. (Voir: Simile )

du désert

Ici, «désert» fait référence au désert de Judée. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

d'un pays terrible

L'armée appartient à un peuple qui suscite une grande peur.

l'homme perfide traite perfidement

“Ceux qui trompent vont tromper”

Une vision angoissante m'a été donnée

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Yahweh m'a montré une vision troublante" (Voir: Actif ou Passive )

le destroyer détruit

“Ceux qui détruisent détruiront”

Monte et attaque, Elam; assiéger, les médias

Dans la vision donnée à Isaïe, Yahweh parle aux armées d'Elam et de Media comme si elles étaient là en l'écoutant. (Voir: Apostrophe )

Monte et attaque, Elam; assiéger, les médias

Il est entendu qu'ils doivent attaquer les Babyloniens. AT: «Monte et attaque les Babyloniens, vous, soldats d'Elam; va assiéger les Babyloniens, soldats de Médias »(Voir: Ellipsis )

Elam… Media

Ici, “Elam” et “Media” représentent les soldats de ces lieux. (Voir: Métonymie ) (Voir: Métonymie )

Je vais cesser de gémir

Ici, «elle» représente tous les peuples qui souffrent à cause des Babyloniens. Yahweh faites les arrêter de gémir quand il envoie les armées d'Elam et de Media détruire les Babyloniens.