# Une déclaration “C'est ce que Yahweh déclare” ou “C'est le message de Yahweh” # sur le désert au bord de la mer Cela signifie que les habitants de Babylone sont des déserts, même si Dieu ne les a pas créés. dans un désert pour le moment. Cet événement va certainement arriver. AT: «sur les gens qui vivent dans un pays qui Bientôt, ce sera un désert »(voir: Métonymie et passé prédictif ) # Comme des vents de tempête balayant le Néguev Isaïe compare l'armée qui va attaquer le peuple à une tempête avec des vents violents. Ils seront rapide et puissant. (Voir: Simile ) # du désert Ici, «désert» fait référence au désert de Judée. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites ) # d'un pays terrible L'armée appartient à un peuple qui suscite une grande peur. # l'homme perfide traite perfidement “Ceux qui trompent vont tromper” # Une vision angoissante m'a été donnée Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Yahweh m'a montré une vision troublante" (Voir: Actif ou Passive ) # le destroyer détruit “Ceux qui détruisent détruiront” # Monte et attaque, Elam; assiéger, les médias Dans la vision donnée à Isaïe, Yahweh parle aux armées d'Elam et de Media comme si elles étaient là en l'écoutant. (Voir: Apostrophe ) # Monte et attaque, Elam; assiéger, les médias Il est entendu qu'ils doivent attaquer les Babyloniens. AT: «Monte et attaque les Babyloniens, vous, soldats d'Elam; va assiéger les Babyloniens, soldats de Médias »(Voir: Ellipsis ) # Elam… Media Ici, “Elam” et “Media” représentent les soldats de ces lieux. (Voir: Métonymie ) (Voir: Métonymie ) # Je vais cesser de gémir Ici, «elle» représente tous les peuples qui souffrent à cause des Babyloniens. Yahweh faites les arrêter de gémir quand il envoie les armées d'Elam et de Media détruire les Babyloniens.