fr_tn/isa/03/13.md

2.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Yahweh se bat pour une accusation; il se tient debout pour accuser le peuple

Esaïe parle de la décision de Yahweh de faire du mal au peuple comme si Yahweh portait une accusation légale dans une salle d'audience contre le peuple d'Israël. La deuxième partie de cette ligne signifie la même chose comme la première partie, mais il dit un peu plus complètement. AT: “C'est comme si Yahweh avait pris sa dans une salle d'audience et prêts à accuser le peuple »(voir: métaphore et parallélisme )

viendra avec le jugement

On parle de jugement comme s'il s'agissait d'un objet que l'on pourrait apporter à une autre personne. À volonté annoncer son jugement »ou« déclarera son jugement »(voir: métaphore )

Vous avez ruiné le vignoble

Ici, «vous» fait référence aux anciens et aux dirigeants. Yahweh parle de son peuple comme s'il était un vignoble. Comme quelqu'un qui néglige de s'occuper d'une vigne pour que les vignes ne donnent plus de raisins, les anciens et les dirigeants découragent les Israélites de servir Dieu. AT: “Mon peuple est comme un vigne, et vous lavez ruinée »(Voir: Les formes de vous et de la métaphore )

le pillage des pauvres est dans vos maisons

"Les choses que vous avez prises aux pauvres sont dans vos maisons"

les pauvres

Cet adjectif nominal peut être énoncé comme un adjectif. AT: “ceux qui sont pauvres” (Voir: Nominal Adjectifs )

Pourquoi écrasez-vous mon peuple et écrasez-vous le visage des pauvres?

Yahweh pose cette question pour accuser les chefs du peuple. Cette accusation peut être exprimé sous forme de déclaration. AT: «Je suis en colère contre vous, hommes méchants, parce que vous écrasez mon peuple et grinçant les visages des pauvres! "(Voir: Question rhétorique )

écraser mon peuple

Faire souffrir les gens, cest comme sil les écrasait dun poids très lourd. AT: “cruellement nuire à mon peuple »(Voir: métaphore )

broyer les visages des pauvres

Faire souffrir les gens, cest comme sil se frottait le visage contre le sol. AT: “nuire à la pauvres et les faire souffrir »(voir: métaphore )

Ceci est la déclaration du Seigneur Yahweh des armées

Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. AT: “c'est ce que le Seigneur, l'Éternel des armées a déclaré »ou« c'est ce que moi, le Seigneur, l'Éternel des armées, avons déclarée ”(Voir: Première, Deuxième ou Troisième Personne )