fr_tn/heb/11/07.md

25 lines
822 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ayant reçu un message divin
Cela peut être énoncé sous une forme active et en d'autres termes. AT: "parce que Dieu lui a dit" (voir: Actif ou
Passif )
# à propos de choses pas encore vues
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "à propos de choses que personne n'avait jamais vues auparavant" ou "à propos d'événements
cela n'était pas encore arrivé »(voir: actif ou passif )
# le monde
Ici, «monde» fait référence à la population humaine mondiale. AT: «les gens qui vivent dans le monde à ce
temps »(voir: métonymie )
# est devenu un héritier de la justice
On parle de Noé comme sil héritait des biens et de la richesse dun membre de sa famille. AT: “reçu
de Dieu la justice »(Voir: Métaphore )
# c'est selon la foi
"Que Dieu donne à ceux qui ont confiance en lui"