27 lines
1018 B
Markdown
27 lines
1018 B
Markdown
# Zilpa
|
|
|
|
C'est le nom de la servante de Leah. Voyez comment vous avez traduit ce nom dans Genèse 29:24 . (Voir:
|
|
Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# qui lui sont nés à Paddan Aram
|
|
|
|
Cela implique que cela n'inclut pas Benjamin né dans le pays de Canaan près de Bethléem.
|
|
Il ne mentionne que Paddan Aram puisque c'est là que la plupart d'entre eux sont nés. Le plein sens
|
|
de cela peut être explicite. AT: «qui lui sont nés à Paddan Aram, à l'exception de Benjamin qui
|
|
est né au pays de Canaan »(voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
|
|
|
# Jacob est venu à Isaac
|
|
|
|
Ici, "est venu" peut être déclaré comme "est allé." (Voir: Go and Come )
|
|
|
|
# Mamre
|
|
|
|
C'était un autre nom pour la ville d'Hébron. Il a peut-être été nommé d'après Mamré, l'ami
|
|
d'Abraham qui a vécu là-bas. Voyez comment vous avez traduit cela dans Genèse 13:18 . (Voir: Comment traduire
|
|
Noms )
|
|
|
|
# Kiriath Arba
|
|
|
|
C'est le nom d'une ville. Voyez comment vous avez traduit cela dans Genèse 23:02 . (Voir: Comment traduire
|
|
|