fr_tn/gen/30/31.md

1020 B

Que vais-je vous payer

«Que puis-je vous payer?» Ou «Que puis-je vous donner?». Cela peut être rendu plus explicite. AT: «Que puis-je vous payer pour que vous restiez et travailliez pour moi »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )

Si tu veux faire ça pour moi

Le mot de connexion «Mais» peut être utilisé au début pour montrer que ce que Jacob est sur le point de dire contraste avec ce qu'il vient de dire. AT: “Mais si tu feras cette chose pour moi” (Voir: Connecter des mots )

cette chose

L'expression «cette chose» fait référence à ce que Jacob proposera au verset 32.

nourris ton troupeau et garde-le

“Nourrir et prendre soin de votre troupeau”

en retirant chaque mouton tacheté et tacheté, et chaque noir parmi les moutons, et le tacheté et moucheté parmi les chèvres

“Et enlève tous les moutons avec des taches, tous les moutons noirs et toutes les chèvres avec des taches”

Ce sera mon salaire

"Ce sera le coût de me garder ici"