fr_tn/gen/28/20.md

947 B

voué un voeu

Fait un vœu ou promis solennellement à Dieu

Si Dieu le veut… alors Yahweh sera mon Dieu

Jacob parle à Dieu à la troisième personne. Cela peut être déclaré à la deuxième personne. AT: “Si vous alors… toi, Yahweh, tu seras le Dieu que j'adorerai »(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )

sur cette route sur laquelle je marche

Cela représente le voyage de Jacob pour trouver une femme et rentrer à la maison. AT: “sur ce voyage” (voir: Métonymie )

va me donner du pain à manger

Ici, le "pain" représente la nourriture en général. (Voir: Synecdoche )

chez mon père

Ici, "maison" représente la famille de Jacob. AT: «à mon père et au reste de ma famille» (voir: Métonymie )

une pierre sacrée

Cela signifie que la pierre marquera l'endroit où Dieu lui est apparu et ce sera un endroit où les gens peuvent adorer Dieu. AT: "la maison de Dieu" ou "la place de Dieu"