fr_tn/gen/27/39.md

1.1 KiB

lui dit

Dit à Esaü

Regarde l'endroit

"Faites attention, car ce que je vais dire est à la fois vrai et important: l'endroit"

loin de la richesse de la terre

Il s'agit d'une figure de style faisant référence à la fertilité de la terre. AT: “loin du sol fertile” (voir: Métaphore )

ton tu

Dans 27: 39-40, ces pronoms sont singuliers et font référence à Esaü, mais ce que dit Isaac s'applique également à Esaü. descendants (Voir: Synecdoche )

rosée du ciel au-dessus

La «rosée» est une goutte d'eau qui se forme sur les plantes pendant la nuit. Ceci peut être explicité dans le Traduction. AT: "La brume nocturne venant du ciel pour arroser vos cultures" (Voir: Connaissance supposée et Information implicite )

Tu vivras par ton épée

Ici, "l'épée" est synonyme de violence. AT: «Vous allez voler et tuer des gens pour obtenir ce dont vous avez besoin vivre »(Voir: Métonymie )

briseras son joug de dessus ton cou

Cela parle de quelqu'un ayant un maître comme si le contrôle du maître sur la personne était un joug que la personne devait porter. AT: “tu vas te libérer de son contrôle” (voir: métaphore )