30 lines
1.2 KiB
Markdown
30 lines
1.2 KiB
Markdown
# a couru et a dit le ménage de sa mère
|
||
|
||
Ici, "ménage" représente toutes les personnes vivant dans la maison de sa mère. AT: “a couru à la maison et
|
||
dit à sa mère et à tout le monde là-bas »(Voir: Métonymie )
|
||
|
||
# toutes ces choses
|
||
|
||
“Tout ce qui venait d'arriver”
|
||
|
||
# À présent
|
||
|
||
Ce mot est utilisé ici pour marquer une rupture dans l’histoire principale. Ici l'auteur raconte le fond
|
||
informations sur Rebecca. L'auteur présente son frère, Laban, à l'histoire. (Voir: Contexte
|
||
Information et introduction des nouveaux et anciens participants )
|
||
|
||
# Quand il avait vu le nez sonner… et quand il avait entendu les paroles de Rebecca, sa sœur
|
||
|
||
Ces choses sont arrivées avant qu'il ait couru vers l'homme. Cela explique pourquoi Laban a couru vers l'homme. (Voir:
|
||
Ordre des événements )
|
||
|
||
# après avoir entendu les paroles de Rebecca, sa soeur, «Voici ce que l'homme m'a dit»
|
||
|
||
Ceci peut être indiqué comme une citation indirecte. AT: “quand il a entendu sa soeur Rebecca dire quoi
|
||
l'homme lui avait dit »(Voir: Citations directes et indirectes )
|
||
|
||
# voici, il
|
||
|
||
Le mot «voici» met ici l'accent sur ce qui suit. "C'était juste comme elle l'avait dit: il"
|
||
|