fr_tn/gen/21/19.md

26 lines
640 B
Markdown

# Dieu ouvrit les yeux et elle vit
Dieu parle à Agar du puits comme s'il lui avait littéralement ouvert les yeux. AT: “Dieu a causé Hagar à voir »ou« Dieu lui a montré »(Voir: métaphore )
# la peau
«Le récipient en peau» ou «le sac»
# le jeune garçon
"Le garçon" ou "Ismaël"
# Dieu était avec le garçon
Ici, la phrase «était avec» est un idiome qui signifie que Dieu a aidé ou béni le garçon. AT: “Dieu a guidé
le garçon "ou" que Dieu bénisse le garçon "(Voir: Idiom )
# est devenu un archer
“Est devenu très habile à utiliser un arc et des flèches”
# a une femme
“Trouvé une femme”