fr_tn/gen/17/03.md

35 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Abram s'inclina profondément face contre terre
“Abram s'est jeté le visage contre le sol” ou “Abraham s'est immédiatement allongé avec le visage
Il a fait cela pour montrer quil respectait Dieu et quil lui obéirait.
# Comme pour moi
Dieu a utilisé cette phrase pour introduire ce qu'il ferait pour Abram dans le cadre de son alliance avec Abram.
# voici, mon alliance est avec toi
Le mot «voici» dit que ce qui vient ensuite est certain: «mon alliance est avec vous».
# le père d'une multitude de nations
"Le père d'un grand nombre de nations" ou "celui d'après lequel de nombreuses nations se nomment"
# Abraham
Les traducteurs peuvent ajouter la note de bas de page suivante: Le nom «Abram» signifie «père exalté» et le mot
nom "Abraham" sonne comme "père d'une multitude."
# Je vais vous rendre extrêmement fructueux
"Je vais vous faire avoir beaucoup de descendants"
# Je ferai de vous des nations
«Je ferai de vos descendants des nations»
# les rois descendront de toi
"Parmi vos descendants il y aura des rois" ou "certains de vos descendants seront des rois"