36 lines
1.1 KiB
Markdown
36 lines
1.1 KiB
Markdown
# À présent
|
|
|
|
Ce mot est utilisé pour marquer une nouvelle partie de l'histoire.
|
|
|
|
# Allez de votre pays et de vos proches
|
|
|
|
"Va de ta terre, de ta famille"
|
|
|
|
# Je ferai de toi une grande nation
|
|
|
|
Ici, "vous" est singulier et fait référence à Abram, mais Abram représente ses descendants. AT: «Je vais commencer une grande nation par votre intermédiaire »ou« je ferai de vos descendants une grande nation »(Voir:
|
|
Métonymie )
|
|
|
|
# fais ton nom génial
|
|
|
|
Le mot "nom" représente la réputation de la personne. AT: "te rendre célèbre" (Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# vous serez une bénédiction
|
|
|
|
Les mots «à d'autres personnes» sont compris. AT: "vous serez une bénédiction pour les autres" (voir:
|
|
Ellipsis )
|
|
|
|
# quiconque te déshonore je le maudirai
|
|
|
|
quiconque te déshonore je maudirai
|
|
"Je maudirai celui qui te traite de manière honteuse" ou "si quelqu'un te traite pour rien, je le maudirai "
|
|
|
|
# A travers vous, toutes les familles de la terre seront bénies
|
|
|
|
Cela peut être rendu actif. AT: «Je bénirai par vous toutes les familles de la terre» (Voir: Actif ou Passive )
|
|
|
|
# À travers toi
|
|
|
|
«À cause de toi» ou «parce que je t'ai béni»
|
|
|